close

アナザー:ワールドイズマイン  World Is Mine

曲:ryo    
詞:あにま 
唄:KAITO


niconico找到的

不過是很久以前的東西了= =

我好lag!!!(懊悔)

可是.....好好聽呢~~

 

 

歌詞也很可愛呀~~(下面有翻譯)

有很多很多版本(不同人調校的~)

這版的畫面最可愛~~ 初音 和 kaito都好萌~

(順便一提:KAITO其他的歌都是飆高音的 好恐怖!)

 

人唱的~

あにまver (作詞者)

 

 

初音ver. 電子音比較重!!!



歌詞

 

藍色字 是KAITO (男生版)

綠色字 是 初音 (女生版)

 

世界で一番おひめさま 分かっているから お前は俺の嫁
世界第一的公主殿下 已經很清楚了 妳是我的 新娘
世界で一番おひめさま そういう扱い 心得てよね
世界第一的公主殿下 像這樣的應對 是可以理解的 對吧
 

その一 そういえば髪切った? 少しだけ撫でてやる
第一點 這麼說來妳要剪頭髮了? 可以摸摸看嗎?
その一 いつもと違う髪形に気がつくこと
第一點 要發覺我與平常不一樣的髮型


その二 新しいヒールそれ結構 いいね
第二點 那是新的鞋子? 相當好看嘛
その二 ちゃんと靴までみること  いいね?
第二點 要好好地把我從頭看到鞋子 懂了嗎?

その三 お前の一言には余計な言葉なんていらないだろ
第三點 只要妳一句話 不需要多餘的言辭 
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
第三點 只要我說一句話 你就得以三句回覆

それじゃあほら 右手が空いてんだから手を繋ごうか
妳看 右手正空著呢 要牽手嗎?
わかったら右手がお留守なのを なんとかして!
明白的話 我的右手正空著呢 還不快想辦法!

そんな強がってることも分かってるさ
逞強的時候我也明白
べつに わがままなんて言ってないんだから
不是說 任性什麼的之類的話


だから心配すんな 今日も今日とて かわいいね
所以不需要擔心 今天也是相當可愛喔
キミに心から思って欲しいの かわいいって
只希望你打從心裡覺得我 非常可愛

世界で一番おひめさま 要望は? はいはい
世界第一的公主殿下 妳的希望? 是、是
世界で一番おひめさま 気がついて ねえねえ
世界第一的公主殿下 注意一下嘛  吶吶


今行くから淋しがるなよ
現在就過去 可別感到寂寞喔
待たせるなんて論外よ 
讓我等待 這種事不能考慮喔

俺を一体誰だと思ってんだ お前のナイトだぞ
也不想想本大爺是什麼人?我可是妳的騎士喔!
わたしを誰だと思ってるの? もうなんだか 
你以為我什麼人呢? 好想要拿點

みなまで言うな プリンなら 冷蔵庫だ
不要跟別人說喔 布丁的話 在冰箱裡面
あまいものが食べたい! いますぐによ
什麼甜的 東西來吃喔! 現在馬上呦

 

嗯    check one two……   ah……


不満も文句言うだけ無駄だ それがあいつの全て
不滿啊或是抱怨也沒用吧 這就是她的全部
欠点?かわいいの間違いでしょ  文句は許しませんの
缺點啊?那是可愛的誤解吧 抱怨是不允許的

そうだ、あいつが欲しがってた服 なんだったっけ…
沒有錯,這件不就是她要的衣服? 嗎...
あのね?わたしの話ちゃんと聞いてる?ちょっとぉ...
我說啊 有好好聽著我說的話嗎?喂...

ん、なんだよ? 白いおうまさん? 仕方ないな
嗯?什麼啊? 一匹白馬?真拿妳沒辦法
あ、それとね? 白いおうまさん 決まってるでしょ?
啊 還有呀? 一匹白馬 是ㄧ定要的吧?

お手を取って メリーゴーランド  今だけはこれで我慢してよ Princess
將手交給我 旋轉木馬 現在只有這個 忍耐一下唷 公主
迎えに来て わかったらかしずいて 手を取って「おひめさま」って
過來迎接我 明白的話 就必恭必敬地 牽著我的手說「公主殿下」

そんな強がってることも分かってるさ
逞強的時候我也明白 
べつに わがままなんて言ってないんだから
不是說 任性什麼的之類的話

そうか そこまで言うなら二、三回小突いてやりますよ
這樣啊 既然妳都這麼說 那我就戳個兩、三下吧
でもね 少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
不過呢 稍微斥責我一下 我認為也是可以的呦?

世界でお前だけの おうじさま
這世界裡妳專屬的王子殿下
世界でわたしだけのおうじさま
這世界裡我專屬的王子殿下


柄じゃないがでも 満更悪い気もしない
雖不是本意 不過我呢也覺得沒什麼不好
気がついて ほらほら おててが空いてます
注意一下嘛 你看你看 我的小手沒人牽呢

これだけ愛されてるお前なら いつかはほら 気が付くと信じてる
若是能被妳愛著 這麼一來 我相信 有一天 一定一定會被發現
無口で無愛想なおうじさま もう どうして! 気がついてよ早く
沉默又不親切的王子殿下 真是的 為什麼! 快點快點發現吧

「キミ」のこと全て 分かってない 分かりはしない
「你」的事 全部無法理解得了 沒有理解的餘地呀
ぜったいキミはわかってない! わかってないわ・・・
你絕對沒有辦法理解我! 沒有辦法理解我的心呀...

いちごの乗ったショートケーキ
用草苺裝飾的小蛋糕 
いちごの乗ったショートケーキ
用草苺裝飾的小蛋糕

こだわりたまごのとろけるプリン
嚴選雞蛋製作的柔軟布丁 
こだわりたまごのとろけるプリン
嚴選雞蛋製作的柔軟布丁

冷蔵庫の中眠ったまま こればっかりはため息だ
就這樣...在冰箱裡...一直沉睡著... 光看到這樣就嘆氣
みんな みんな 我慢します...  わがままな子だとおもわないで
全部都 ...全部都 ...忍耐一下吧...   我不是任性的女孩

そうだお前はやれば出来る だから覚悟しておくよ
沒有錯,妳想做就做得到 所以請做好覺悟吧
わたしだってやればできるもん あとで後悔するわよ
我也是想做就能做得到 到時別後悔萬分呦

当然だろ だってお前は
這是當然的 因為妳就是

当然です!だってわたしは
這是當然的 因為我就是

 

世界で俺だけのおひめさま
世界第一的只屬於我的公主殿下
世界で一番おひめさま
世界第一的公主殿下

ちゃんと見てるから どこかに行くなんてないさ
有好好看著妳喔 我哪裡都不會去
ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ?
要好好看著我呦 你想要去那兒呢?

たまにはそっと傍で抱きしめる
無預警地從妳的身旁 緊緊地抱住妳囉
ふいに抱きしめられた 急に そんな! えっ?
無預警地就被你抱住 突然地 不會吧! 咦?

「轢かれる 危ないよ」 やっぱちょっと照れて隠す
「會撞到的 很危險喔」 果然妳有點害羞了啊
「轢かれる 危ないよ」 そう言ってそっぽ向くキミ
「會撞到的 很危險喔」 看向別處並這麼說的你

……俺の方に惹かれるだろ?
……被我迷住了對吧?
……こっちのが危ないわよ
……這才是最危險的呀

You Love Me ?  Um!
Hey!Baby! Ah!

 

 


 

歌詞引用自 http://blog.yam.com/fruitbaby/trackback/15758260

arrow
arrow
    全站熱搜

    jcmeic 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()